欢迎关注我们的APP

首页 » 新华时讯 » 正文

新中國首批西班牙語教師岑楚蘭:春風化雨 百年樹人

2017-09-15 17:39:27  来源:新華社 【返回列表】

新華社北京9月15日電(張源培、劉楓鈴)上世紀50年代,一名法語成績優異的女孩兒在機緣巧合之下被培養成為新中國首批西班牙語教師。六十餘載過去,這位老師教出了許多外交官、翻譯家、文學家,也因對西班牙語教學的貢獻,近日被西班牙外交部授予伊莎貝爾(女王)十字勳章。

她,就是北京外國語大學西班牙語系教授岑楚蘭。

岑楚蘭出生於1933年,從小隨父母在越南長大。新中國成立後,她不顧家人反對,高中一畢業就辦理了回國手續。1951年,岑楚蘭順利考入外國語學校(現北京外國語大學)法語系。

1952年,為籌備在北京召開的亞洲及太平洋區域和平會議,中國外交部召集多名學其他語種的學生進行了兩周的西班牙語培訓。“那段時間每天要背大量西班牙語單詞。我們背了500個單詞就上去接待拉美外賓了。”岑楚蘭回憶道。

後來,她和另外兩名同學留下來成為新中國首屆西班牙語專業的助教。“我們那時候只有一位老師和兩本教材,而且教材還是用俄文編寫的。”岑楚蘭說,雖然很艱難,但一想到國家需要,就堅持下來了。

1955年,中國從蘇聯請來了西班牙專家到學校任教。“外教太重要了,我現在發音很好,都是西班牙人教的。”岑楚蘭說。

“那時候我把錄音機放在床頭天天聽,洗衣做飯都不間斷。”一說起這段往事,岑楚蘭隨口向記者背誦了一大段當年的教材,依然順暢流利。

岑楚蘭認為,學生時代的艱苦學習對打下紮實的語言基礎十分重要。“基礎打牢了,說話、寫文章才不容易出錯。”她說,自己對學生的要求非常嚴格,現在看來,還是很有必要的。

岑楚蘭為人謙虛低調。西班牙語教學權威董燕生算是她的半個學生和學弟。“他比我厲害多了,西班牙語真的很好,翻譯水準很棒,作的貢獻也比我大!”岑楚蘭笑道。

但在當老師這件事上,岑楚蘭卻收起謙虛,充滿驕傲:“我教出了很多翻譯家、外交官,還有博士!看到學生們這麼出色,我真的很心滿意足。”

黑髮積霜織日月,粉筆無言寫春秋。已經80多歲的岑楚蘭,依然清楚地記得每屆學生的模樣,並一一細數他們的成就。

“當年他們可能恨死我了,說我管得嚴,但是現在都很感激我,還經常來看望我。看到他們好,我覺得這一輩子不後悔當老師。”岑楚蘭說。(完)

相关阅读