据《日本新华侨报》报道, 语言和文化的不同,让生活在日本的外国人感受到各种困难。这些困难,因新冠肺炎疫情的出现而被放大。
2020年春天,当生活在京都的留学生赵芙蝶打开当地政府网站,想要查询与新冠肺炎有关的信息时,她发现很难找到用英语和汉语表述的链接。
留学生创建疫情资讯链接 自发提供多语种翻译。(日本新华侨报)
同样的问题,也会有不少在日外国人遇到过。抱着这样的同情同理之心,赵芙蝶跟京都国际交流协会中负责接待外国人生活信息咨询的咨询员进行了交流和沟通,在对方的帮助下,参考日本厚生劳动省、京都市政府以及社会福利协议会等机构的网站,收集并整理了与外国人生活相关的信息。在此基础上之上,赵芙蝶在京都国际交流协会网站上增设了“后疫情时代”专区,设置了如何应对感染症状、遇到资金困难怎么办、工作、未成年人及医疗等内容的链接,这些链接同时提供日语、中文、英文的支持。诸如如何申请10万日元的特别定额给付金、哪间医院有医疗翻译、遭受家庭暴力该怎么办等问题,都可以在这里找到答案。为了方便网友的理解,在日语部分,她还选择用简单易懂的生活化语言替代聱牙诘屈的专业术语。
据日媒介绍,赵芙蝶,今年28岁,有过4年留学英国的经历,2019年9月来到京都大学,目前从事东亚历史研究,同时也关注于数字信息的采集和传播。因此,在遇到查询困难后,她想到了京都国际交流协会,希望通过该协会公信力强、影响力大的网站,帮助更多在日外国人掌握最新的信息。
记者询问赵芙蝶这样做的初衷时,她坦言:“当人们感到信息不对等时,会处于一种恐慌状态。我只希望通过个人的一点努力,帮助有需要的人解除不安,我将继续维护网站、不断更新信息。”
这些年日本政府也确实采取了各种举措,希望打造一个多元共生的社会,以吸引更多外国劳动力来到日本、安居乐业。期待有更多像赵芙蝶这样的同胞,借助自身优势,在丰富自身能力的同时帮助更多人,共同打造和谐共生的多元社会。(王亚囡)
【编辑:徐文欣】