近日,余秋雨經典之作《文化苦旅》推出新版,刪掉舊版37篇文章中的13篇,新增文章17篇。其中,入選教材的《道士塔》《莫高窟》《都江堰》等經典篇目全部經過改寫、修訂。與舊版相比,新版全新內容和改寫的篇目達到三分之二以上。
千般荒涼,以此為夢
《文化苦旅》一書首次出版於1992年,收錄了余秋雨20世紀80年代在海內外講學和考察途中寫下的作品,是他的第一部文化散文集。全書主要包括兩部分,一部分為歷史、文化散文,另一部分為回憶散文。
時隔20多年,余秋雨首次親自修編《文化苦旅》,在2014年伊始推出全新修訂版,重塑文化苦難的價值觀。余秋雨說:“直到現在,此書的各色盜版在市面上還汗牛充棟。我親自編一本新版來宣佈它們全部非法。
萬里蹀躞,以此為歸
余秋雨在新版《文化苦旅》的序言中說:“對我來說,《文化苦旅》就是個外出的浪子。它‘出門旅世’的時間更長,帶給我的麻煩難以計數。所有麻煩,都來自於它的極度暢銷。它不小心成了當時罕見的一個文化熱點,而它又不具備任何權力背景,因而立即轉化成媒體的攻擊焦點。
新版較之原版,標題相同的文章只有7篇,且大部分內容修改占幅一半以上,甚至還有《牌坊》等篇目為全新內容。新版《文化苦旅》中收入《何謂文化》中4個篇目,收入《山河之書》中7個篇目,收入《吾家小史》中2個篇目,收入《行者無疆》中1個篇目,新增文章4個篇目。可謂變動非常之大。
余秋雨在這本書的序言中寫下:“在讀了很多很多書,經歷了很多很多災難之後,我終於驀然醒悟,發現一切文化的終極基準,人間是非是最後衡定,還是要看山河大地。從此,我的腳步再也不會蹈空淩雲,我的文筆再也不會高談闊論,我的思緒再也不會離開蒼原蒼生。