亚太日报 | 春节“撒纸钱”,成心还是傻

亚太日报

text

亚太日报 牧之

随着上个礼拜进入了农历腊月初八,我们也正式进入了“春节时间”,许多打算深耕中国市场的外国企业和媒体也开始纷纷面向中国市场推出春节专属的一系列宣传策划。

咱们不谈一众老牌外国品牌推出的各种“新春限定新品”,单看这些企业推出的新春贺岁图文。英国《卫报》拍的是煎饺,BBC放出的则是某一款拌面。乍一看过去,好像没什么问题,普普通通的中华美食。但是再一细看可不得了,美食的下方不约而同出现了在咱们传统仪式上不吉利的东西,丧葬用品。

文化1.jpg

根据近段时间的舆论风向来说,或许此事件很快便会在一片喊打喊杀的“疑似辱华”声中被推向高潮。确实,文化这种东西是每个民族心中最不屈的那一份骄傲,是一个民族之所以被称之为民族的基石,如同龙之逆鳞,触之必忤。但是笔者认为,在这一方面,我们或许可以再宽容一下,对于有问题的境外品牌,不如加以引导,如果顺利改正,那么也算我们自己文化进行了一次成功的输出,如果对方真是顽固不化的反华分子,那么我们再集火攻击让它尝到苦果也不算晚。

就像苏格兰人穿裙子,印度人拜牛为神,想必咱们的读者中也有很多曾经对此表示过耻笑吧,而如果加以了解,我们就会知道这个和我们的汉服,以及对龙的图腾崇拜十分相似,也会对他们表达出一种由衷的尊敬。

文化3.jpg

那么我们也换位思考一下,如果苏格兰或印度的网友一上来就喊打喊杀的进行讨伐,又会还有谁来在乎这个文化真正的含义呢?在舆论搏杀中杀红了眼的网友们只会表现得更富有攻击性。

再说回这件事情本身,两家外国媒体不约而同使用了丧葬用品。实际上这个风尚在几年之前就已经显现,大量“歪果仁”们开始网购中国产的纸钱等用品,他们或许也不知道这在中国是干什么用的,只是觉得夸张的配色和巨大的面值让他们有了炫耀的动力,所以从效果上来看,纸钱其实和津巴布韦币,越南盾等大面值货币的功能是差不多的。

其实就算知道了这个意思,对于外国网友来说或许也真的不算什么,丧葬在我们国家是个悲伤的和亲人告别的过程,但是在有些国家,丧事喜办也是传统,曾经在B站上大火的“黑人抬棺舞”正是诞生在这样一个背景下,同样的,氛围欢快的墨西哥亡灵节也是一个意思。您说这欢乐惯了的外国人们,就算知道了纸钱是干什么用的,又怎么会忌讳在封面图中用一下这个元素呢?

文化2.jpg

笔者认为,现在在我们网友的评论声中,目前两家媒体已经修改了这张图,我们对他们的讨伐似乎也可以适可而止,给他们一个消化中华传统文化的时间,五千年泱泱中华文明,又怎么会包容不下他们数年的学习时间呢?

都说我们要有“文化自信”,或许能给对手一次机会,也是自信的一种直观表现吧。

(来源:亚太日报 APD News)