美前驻华大使批华盛顿借疫反华:人们“怕被砍头”不敢替中国说公道话,像希特勒时期

text

【环球网报道】“过分了,像麦卡锡时期也像希特勒时期”,据美国Daily Wire新闻网报道,美国前驻华大使马克斯·博卡斯6日接受CNN采访时,用这种对比抨击特朗普政府一味措辞强硬地甩锅中国给美国带来的政治风气。这位奥巴马时期的驻华大使甚至吐了这样的槽:“现在在美国,如果有人说了些关于中国的公道话,他或者她会感到害怕,对吧?他的头会被砍掉。”

“联邦政府对华言论是如此强硬,有点儿过分了。”根据采访视频,博卡斯当时说道,“我们进入了一个类似于乔·麦卡锡(美国前共和党参议员)的时期,当时他扣着‘赤色分子’的帽子(red-baiting),煽动国务院打击共产主义。这还有点儿像上世纪30年代的希特勒(时期),当时很多人都知道事情不对,他们知道这是错的,但他们没有站出来说点什么,他们感到害怕。”

“现在在美国,如果有人说了些关于中国的公道话,他或者她会感到害怕,对吧?他的头会被砍掉。”博卡斯继续说,“这跟上世纪30年代的德国的情况非常相似,美国和德国的一些有责任感的人也不能发声,我担心一些(类似的事)现在也正在发生,这非常危险。我认为,发生这些事的部分原因在于,共和党政府及特朗普意识到,经济状况不佳可能是因为新冠病毒,因此他们必须要扭转局面,必须要指责一些人,于是他们指责中国。”

随后,CNN主播继续提问称,博卡斯这番将华盛顿目前政治风气与上世纪30年代的德国作比较的言论,“是在挑衅,还是真的认为两者间存在相似之处呢?”

“我认为我们正在朝着这个方向前进,我并不是说我们已经到了那个地步了,但美国有很多非常有责任感的人都知道,这种对中国的抨击是不负责任的。如果再这么继续下去,我们将为此付出更多的代价,这就是我要说的。但是他们害怕发声,因为他们害怕会被批评。”他回答道。

在采访中,博卡斯并未明确具体点名借疫情抨击中国的美国政客,但采访他的CNN主播戈拉尼则在推特上写道,博卡斯的这番言论是将“人们对唐纳德·特朗普今天对华言论的反应比喻成纳粹德国”。

博卡斯这番激烈言辞也引发美国网友议论,虽有不少特朗普支持者持不支持态度,但有网友对他的观点表示赞同。

“对于这里的一些人来说,接受与其信条相矛盾的事实太难了。”

针对美国政客屡次声称中国隐瞒疫情导致病毒蔓延至全世界等类似抹黑言论,中方已多次驳斥。外交部发言人华春莹在5月6日的例行记者会上也再次强调,美国政客一再罔顾事实,睁着眼睛说瞎话,目的只有一个,就是企图推卸对自身疫情防控不力的责任,转移视线。但是,事实胜于雄辩,公道自在人心,他们的图谋绝不可能得逞。美国政客向中国“甩锅”,丝毫抹杀不了中国人民经过艰苦努力取得的抗疫成果,也无助于美国国内的防疫工作,只会进一步暴露美方的险恶用心及其自身存在的严重问题。 我们奉劝美国政客还是要好好反省自身问题,想办法来尽快控制住疫情,而不是继续玩弄“甩锅”推责的把戏。