穿錯口號衫,逼格的小船說翻就翻

亚太日报

text

這年頭穿什麽都不足爲奇,但是前兩天在網上看到有人居然敢這麽穿,真是嚇死寶寶了!

這位奇女子把幾乎所有帶有歧視的詞語都穿在了身上,除了華人,把全世界人民都給得罪了,穿著這件衣服行走在紐約街頭,那就像服下了“含笑半步癫、一日喪命散”,廣大網民們爲此還封她爲“一位英勇的亞洲種族主義戰士”。

如上圖所示,還是不知道的比較好。

別慌,學習如何正確穿著口(文)號(化)衫才是正經事。

即便你對此行爲深感擔憂,但是,如果你初來乍到紐約皇後區,又正好穿著印有“Brooklyn”字樣的T恤,那你發現有人背地裏對你指指點點的頻率可會升得比房價還快,並且還會伴隨著怪異的目光。如果你遭受了這般待遇,不要覺得出奇,或者暗地裏覺得他國人民排外不待見我國人民,畢竟,穿好一件口號衫真的沒有你想的那麽容易。

如果明天你要穿口號衫,那麽請在穿著前仔細閱讀以下書籍,它們不會讓你不犯錯,但至少可以盡量避免低級錯誤。

《The Dictionary of American Slang》

這本詞典首版于1960年出版,幾乎涵蓋了美國各地的俚語方言罵人的話,值得一提的是,詞典中還特別注明了你應該在哪些場合需要格外小心的使用這些詞彙。按照“所有語言最先學會的一定是罵人的話”這個定律,相信你很快就能掌握這一萬九千個詞彙。至于其他語言的口號衫,我能給到的最好的建議就是,碰都不要碰了。其實穿著一件印有“我餵自己袋鹽”的 T 恤出國也是相當拉風的。搞清了字面意思後,還有些口號衫也是要避免的,這些口號衫會讓你顯得過于Too young too naive。

從1977年Milton Glaser大叔在擁堵的出租車裏靈光一現在餐巾紙上畫下這個圖案起,這個圖案就以超強的繁衍能力迅速占領全世界旅遊紀念品小市場,將近四十年仍然生生不息。除了享有街頭巷尾的超高曝光率外,少不了出現在各種服裝上。

紐約 ”I ❤NY”主題店

Rebecca Minkoff

還能說什麽呢,要讓天下人都知道你沒去過那,才會愛上那?

二戰期間因英國政府想要鼓舞士氣而悄悄印了三百萬份寫著”Keep Calm & Carry On”的海報,想提醒淪陷之後所有的英國人保持著一種尊嚴,寄希望在前方,天知道後來他們沒有淪陷,所以英國政府就把這三百萬份的海報全部銷毀,這件事就像沒有發生過一樣。在2000年被一名圖書商人在自己家裏莫名被翻了出來,于是這個上了歲數的勵志口號于七十多年後化身一碗濃郁的雞湯,披著小清新的外衣四處橫行。

覺得眼熟?它一定在你朋友的手機殼、馬克杯、毛毯、電腦屏幕上出現過。

下面要說的笑臉,可不是某社交軟件裏的那個“迷之微笑”,相信大部分人看到這個形象都不會覺得陌生。

這個現今53歲的笑臉誕生在法國“五月風暴”社會危機大背景之下,戴高樂“強人統治”時代的結束,法國陷入低迷的社會環境。1963年,伍斯特市的廣告設計師哈維·鮑爾(Harvey Ball)接到了一單保險公司的活,該公司老板希望設計一個能夠提振士氣的標識,于是十分鍾後便有了這個日後紅遍宇宙的形象。不過要說真正開始走紅,還要歸功于《阿甘正傳》。

《阿甘正傳》

雖然在紐約街頭穿口號衫要格外小心,但口號衫卻是少有的幾個能把上東區的Old Money和哈林區的街頭球場聯系起來的物件,能夠同時存在在這兩個世界中而絲毫沒有違和感。從第一件文字 T 恤在六十年代倫敦街頭的 Mr. Freedom 被搶購一空後,它的身影就再沒離開過人們的視野。

而到了80年代,T 恤就變成了一個 “個人情緒表達”的載體,受波普文化的影響,一大批印有米老鼠以及可口可樂的 T 恤成爲了市場推廣的一種手段。而到了80年代,T 恤就變成了一個 “個人情緒表達”的載體,受波普文化的影響,一大批印有米老鼠以及可口可樂的 T 恤成爲了市場推廣的一種手段。

2007秋冬,倫敦時裝周, Giles Deacon和Gareth Pugh穿著Herry Holland設計的標語T 恤謝幕

再之後,這股潮流曾經被 House of Holland 重新帶起來過一陣子。在 2006年,在 House of Holland 的秀場上,Henry Holland 和其他幾位設計師赫然穿著寫著“Do Me Daily Christopher Bailey”,“Cause Me Pain Hedi Slimane”和“Get Your Freak On Giles Deacon”的 T 恤來上台謝幕,公開調戲口號中提到的這幾位當紅設計師。而這一設計也迅速被 Topshop、Newlook 等高街品牌模仿,並迅速躥紅,然後又煙消雲散。

反正我想要印著Hedi那件,對,再苦也願意^ ^

圖片來源於網絡