新冠病毒让牛津英语词典提前更新了

text

澎湃新闻记者 杨宝宝 编译

全球新冠感染病例已经突破200万例。从经济到社会层面,这场疫情给世界带来的长久影响还难以准确评估,但几个月来,“新冠”已经成为最受关注的话题。据《卫报》报道,4月,英语权威词典《牛津英语词典》专门修订了Covid-19和与该流行病有关的词条,将WFH (“work from home”的缩写,即“居家工作”)、“社交距离”和“自我隔离”等词汇进行了特别更新,将Covid-19产生的影响纳入到《牛津英语词典》对英语语言的最终记录中去。

《牛津英语词典》执行主编伯纳黛特·帕顿(Bernadette Paton)表示,“编辑在短时间内观察到一个词的使用呈指数级增长,并且压倒性地主导了全球话语,甚至排除了大多数其他话题,这是一种罕见的经验。”

《牛津英语词典》网页版上的“Covid-19”词条

Covid-19正是这样的一个词,它因此被添加为《牛津英语词典》的一个新条目。在《牛津英语词典》中,Covid-19被描述为“由冠状病毒引起的人类急性呼吸系统疾病,能够产生严重症状和死亡,对老年人和其他有潜在健康状况的人影响尤甚”。

这次更新超出了《牛津英语词典》通常的季度出版周期,“但这是一个非同寻常的时代,《牛津英语词典》的编纂者和许多其他人一样都在家里工作。他们正在追踪这一流行病语言的发展,并为其使用提供语言和历史背景。” 帕顿认为,这次超出常规的更新是必要的。

《牛津英语词典》对80多亿字的网络新闻进行了分析,发现“冠状病毒”和Covid-19这两个词目前正主导全球话语。虽然在去年12月,英国脱欧、弹劾和气候等词汇占据了新闻的主导位置,但到了今年1月,“冠状病毒”这个词的使用频率大大增加,与诸如丛林大火、考拉、伊拉克、蝗虫和暗杀等时事词汇一起被广泛使用。到了今年3月,《牛津英语词典》使用频率前20的关键词中的每一个都与“冠状病毒”有关,而“冠状病毒”这个词本身的使用频率更是大幅增加。

在一份分析报告中,《牛津英语词典》写道:“1月,高频词主要与冠状病毒、非典、病毒、人与人、呼吸道、流感样病毒的命名和描述有关。”“到了3月,关键词则反映了病毒的社会影响,以及围绕医疗反应的问题,如‘社会距离’、‘自我隔离’、‘封锁’、‘非必要(如非必要的旅行)’和‘推迟’等词汇的使用都特别频繁,PPE(Personal Protective Equipment,个人防护设备)和‘呼吸机’等词也是如此。”

编纂者注意到专业医学术语和新缩略词(如WFH和PPE)使用的增加。WFH(居家工作)这一缩略词用法是最早出现在1995年,但帕顿指出,“在这个缩写今年成为我们很多人的生活方式之前,很少有人知道它。”个人防护设备的缩写PPE的出现可以追溯到1977年,但“以前可能仅限于医疗和急救专业人员(使用)”。

1957年首次使用的“社交距离”这个词最初是指一种态度,指的是一种冷漠或有意与他人在社交上保持距离的行为。但现在,这个词被用于描述“保持身体距离”,“保持我们与他人之间的距离,以避免感染。”巴顿写道。

以前的流行病也产生了新的词汇。黑死病于1347年至1351年之间在欧洲出现高峰,不久后的1382年,“瘟疫”、“致命流行病”这两个词语首次出现,“自我隔离”这个词则最早出现于1878年,用来形容17世纪埃亚姆村民的行为,他们将自己隔离起来,以防止第二波黑死病蔓延到周围村庄。

“社会的巨大变革带来了语言的巨大变革,这是词典编纂的一贯主题,而在当前的全球危机中,这一点从未如此真实。” 帕顿表示。