【环球网综合报道记者 赵友平】“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”……一个多月前,日本援华物资上的这些古诗词曾让不少人感动。如今,中国在做好自身防控的同时,也向世界伸出援手。随着物资一起送去的,还有一行行简短而真挚的文字。这些文字的背后,寄托着我们投桃报李的真情,更寄托着美好期盼。
一起看那些和捐赠物资一起漂洋过海的温暖寄语↓
“千里同好,坚于金石”
3月18日,中国向法国提供的医疗物资援助运抵巴黎戴高乐机场。
物资外包装上的图案是一枚由中国篆刻艺术家骆芃芃设计的红色印章,印章中央刻着两句话:一句是“千里同好,坚于金石”,出自三国蜀汉学者、经学大家谯周的《谯子·齐交》,意思是交对了朋友,即使相隔千里也能同心相印,情谊比金石更加坚实。另一句是法国大文豪雨果的名言“Unisnousvaincrons”,意为“团结定能胜利”。
“ 浮云游子意 明月故乡情 ”
3月17日,浙江省组建的中国抗疫医疗专家组一行12人出征意大利协助应对疫情。一同赴意的还有一批由浙江省捐赠的医疗救治物品共计9吨。物资上写有“浮云游子意明月故乡情”的赠言,化用了李白《送友人》中的“浮云游子意,落日故人情”,表达了祖国对华侨华人的牵挂和关心。
“玫瑰铃兰花团锦簇,油松丁香叶茂根深”
3月8日,沈阳向日本札幌、川崎捐献的抗疫物资上写的是“玫瑰铃兰花团锦簇,油松丁香叶茂根深”“玫瑰杜鹃花团锦簇,油松山茶叶茂根深”,寄语中巧妙嵌入了沈阳的市花玫瑰和市树油松,札幌的市花铃兰和市树丁香,以及川崎的市花杜鹃和市树山茶,体现着双方共渡难关的信心和决心。
“鲸波万里,一苇可航,出入相友,守望相助”
辽宁向日本北海道捐赠的物资上写着,“鲸波万里,一苇可航,出入相友,守望相助。”
“出入相友,守望相助”出自战国时期《孟子·滕文公上》:“乡田同井,出入相友,守望相助,疾病相扶持,则百姓亲睦。”意思是,人们出入劳作时相互伴随,抵御盗寇时互相帮助,有疾病事故时互相照顾,这样百姓就友爱和睦了。
“岁寒松柏,长毋相忘”
辽宁向韩国援助物资上写着“岁寒松柏,长毋相忘”,此句出自朝鲜王朝时期著名学者金正喜,寓意中韩人民如同屹立寒冬的松柏,守望相助,共克时艰。
“雾尽风暖 樱花将灿” “樱花树之下**没有陌路人”
中国驻名古屋总领馆向名古屋市立东部医疗中心捐赠3万只医用外科口罩时,写有“雾尽风暖、樱花将灿”字样。中国驻名古屋总领馆引用了日本著名俳句诗人小林一茶的俳句:“樱花树之下,没有陌路人”(花の陰 赤の他人は なかりけり)。
“相知无远近,万里尚为邻”
河南首批援外防控物资发往韩国,这批物资包括400套医用防护服和2000只KN95口罩。物资上的这句话出自唐代诗人张九龄的《送韦城李少府》,意为只要彼此互相了解、感情深厚,便没有距离远近之分,即使相隔万里,也如同邻居一样亲近。
“道不远人**人无异国”
2月27日傍晚中国驻韩国大使馆为大邱市紧急筹备的2.5万余个医用口罩从首尔明洞中国大使馆整装起运。运送爱心口罩的货车悬挂着新罗旅唐学者崔致远“道不远人人无异国”。
“ 肝胆每相照**冰壶映寒月”
浙江向韩国全罗南道政府捐赠物资贴着“肝胆每相照,冰壶映寒月”的标识。
“肝胆每相照,冰壶映寒月”语出韩国诗人许筠《送参军吴子鱼大兄还大朝》,该诗系吴子鱼从朝鲜王朝回大明前许筠写给他的:我们共同经历过肝胆相照的战斗,彼此情谊可托生死,一片冰心可对明月。用韩国诗人写给中国诗人的诗句表达共同抗疫的决心。
“天台立本情无隔**一树花开两地芳”
浙江向日本静冈县政府捐赠物资贴着“天台立本情无隔,一树花开两地芳”的标识。
“天台立本情无隔,一树花开两地芳”语出近现代僧人巨赞。这位著名佛学家曾赴各地讲学,这首诗是他写给日本莲宗立本寺贯主细井友晋的。天台宗于唐代在天台山创立,日本僧人最澄来取经,遂有日本天台宗。天台是中日佛教共同的圣地,山水有隔,情义无间。用在当下也非常贴切。
“扁舟共济与君同”
浙江向韩国政府捐赠物资贴着“扁舟共济与君同”的标识。
“扁舟共济与君同”语出唐代诗人孟浩然《渡浙江问舟中人》,开元十三年(725)秋,孟浩然渡浙江(即钱塘江)去绍兴,在一叶扁舟上,孟浩然与人同船共渡。这与目前中日韩共抗疫情非常相似。
网友说:诗情画意,深情款款,大国风范。↓