海归青年化身“翻译志愿者”:聚是一团火

亚太日报

text

新冠肺炎疫情发生以来,中国各地涌现出一批批“抗疫先锋”,而青年海归是其中令人瞩目的一股力量。当前,山西省太原市广大海归正在积极报名参加“防疫情翻译志愿者服务队”,为做好疫情防控期间外籍入境人员相关信息排查工作发挥有效作用。

18日,记者从太原市委统战部获悉,缓解市内各类重要公共交通场所急缺各语种翻译人员现状,充分发挥全市统一战线人才资源优势,依托太原海归俱乐部、太原市海归协会等海外归国留学生人才汇聚平台,及时成立“防疫情翻译志愿者服务队”。

该志愿服务队翻译语言涵盖英语、日语、西班牙语、法语、德语等多个语种,陆续报名参加的志愿者人数已达50余人。志愿者服务队通过线上、线下为海关、机场、车站提供24小时全天候的翻译服务。

从马来西亚留学归来的杨洁在疫情期间为居民提供心理辅导。受访者供图

太原海归俱乐部会长范锐告诉记者,此前已有海归会员为抗击疫情提供相关的翻译工作。

不久前,太原市侨联发来一份英文紧急文件需要翻译,文件来自山西省省级新冠肺炎定点救治医院——太原市第四人民医院,文中涉及了较多的医务专业词汇,医院相关部门在翻译过程中遇到了困难,便通过市侨联联系海归俱乐部帮忙。

“得到消息的第一时间,我就在俱乐部的微信群里发布了翻译工作的具体情况,群友们都争着报名。”范锐说。

最后,商议决定请留学南非、专业为英语教育的李锐鹏负责翻译。为了确保翻译准确,在结合当前疫情状况的同时,李锐鹏还多渠道查阅了相关医疗方面的资料。当天下午,太原海归俱乐部就把翻译好的文件转交给太原市侨联。

“做好相关资料的翻译工作,也是支援抗击疫情,能够发挥我们在海外学习的语言优势,尽可能为医护人员提供帮助。需要我们的时候,我们就会立刻行动起来。”李锐鹏说。

太原海归青年刘文奇将自己在网上购买的口罩送给公交车司机。受访者供图

不仅仅靠语言优势化解翻译难题,新冠肺炎疫情发生后,许多海归青年发挥自身优势,积极参与抗击疫情活动。

范锐报名成为社区志愿者,与社区人员共同走入一线,担负起入户调查、登记外来人员、宣传防护知识和为隔离人员送餐等工作。同时,积极组织海归俱乐部成员捐款捐物,以实际行动支援一线医务人员,贡献海归力量。

太原海归俱乐部成员、乐猴英语创始人贾晓东,在疫情发生后为几所中学的孩子们提供免费的义务线上课程,将线上教学产品和教师资源提供给即将要高考的学子,及时为考生们进行义务英语辅导。

“一个不可忽视的情况是,疫情期间不少人产生了焦虑和恐惧心理。还有人因为心理反应而产生了身体反应,出现失眠、咳嗽等症状。我们曾在太原海归俱乐部的微信群中做了一次心理辅导,群友们的反映很好。”从马来西亚留学归来的杨洁在疫情期间为居民提供心理辅导。

疫情发生后,太原海归青年刘文奇将自己在网上购买的口罩送给公交车司机。他告诉记者,通过这次疫情更加感受到祖国的强大,见证各项防控措施的执行效率之高。

“作为海归,我们聚是一团火,散是满天星。面对疫情,我们理应贡献自己的力量。”刘文奇如是说。

(来源:中新网)