湖北话难翻医护人员,这波“方言攻略”领教一下

新京报网

text

为了打赢疫情防控阻击战,来自五湖四海的医护人员奔赴湖北,参与战“疫”。但是面对患者口中陌生的湖北方言,医护人员犯了难。

为了帮助援鄂医护人员掌握湖北方言,大家各出奇招:小班授课,方言手册,音频教学齐上阵:

高校依托语言研究优势,协助解决语言障碍。

2月11日,武汉大学中国语情与社会发展研究中心联合各方成立了“战疫语言服务团”,9个方言片区共计45名志愿者24小时开机,解决医护人员方言理解与翻译问题。

▲资料图。图片来自武汉大学中国语情与社会发展研究中心官网

目前上线的“抗击疫情湖北方言通”覆盖湖北11地,普通话与方言对照音频全方位解决沟通难题。

▲资料图。图片来自抗击疫情湖北方言通

广州大学语言服务研究团队为广东省支援湖北荆州医疗队编写了《驰援湖北——普通话与荆州方言语言服务对照表》。

湖北第二师范学院湖北方言文化研究中心对各省市对口支援湖北16个地级市的方言进行研究,形成普通话与方言对照词句表,希望给外省医护人员多些便利。

▲资料图。图片来自微博

医疗队为了方便开展工作,也在编写符合对口支援地的语言手册。

2月9日,山东齐鲁医院医疗队在进驻武汉48小时内编写了一套《武汉方言使用手册》。还配备《武汉方言音频材料》,多媒体教学,包你掌握方言发音。

▲图片来源:新京报网

除了医学用语外,手册还涵盖了温馨常用语。你呀恢复得蛮好,你蛮杠,葛自嘎加油,这些接地气的鼓励振奋了患者的信心。

▲资料图。图片来自齐鲁医院官网

山东援鄂医疗队自制“沟通本”,不断更新方言条目,促进医患沟通。

在一线战“疫”的医护人员也抓紧时间学习方言,方便沟通。

2月11日晚,15名辽宁医护人员为了更好地听懂患者的诉求,在结束工作后一起学习方言。几天后,他们将进入雷神山医院,站在战“疫”第一线。

湖北籍的医护人员,还充当起了语言志愿者。

2月12日,荆州籍护士为来自广东省的支援人员制作了方言对照表,帮助广东医务人员了解荆州方言。

宁波医疗队,老家在湖北黄冈的董医生特地找老同学录制了男声、女声两个版本的查房开场白,帮助病人克服恐惧心理。

双语翻译还不够,为了方便“包子哥哥”和“土豆弟弟”沟通,天津交通音乐广播编写了《天津恩施两地方言音频教材》,普通话、恩施话、天津话通通拿下。

这些五花八门的“方言攻略”背后是医护人员的爱心、耐心与克服困难的坚定决心。沸腾君(xjb-feiteng)相信,随着方言素材的不断更新和多种技术手段的跟进,沟通会越来越顺畅。相信科学,听医森滴话,蛮快就阔以出克啦。