連出版社也不知道《格列佛遊記》的作者到底是誰。
《紐約時報》中文網9月23日發表題為《十個匿名寫作的作家》的文章,揭開十位匿名寫作作家的神秘面紗,其中包括了《格列佛遊記》的作者以及因《哈利·波特》系列小說而名聲大噪的J·K·罗琳。以下為文章內容摘編:
你可能對他們的作品了若指掌,卻一直不了解他們的“廬山真面目。從喬納森·斯威夫特(Jonathan Swift)到J·K·羅琳(J. K. Rowling),讓我們來盤點一下那些隱姓埋名的作家們。
喬納森·斯威夫特
由於喬納森採取間諜式的隱瞞策略,連他的出版社也不知道《格列佛遊記》(Gulliver’s Travels)的作者是誰。這位作家派中間人在夜間把自己的手稿送出,還附上信函,暗示去信人是格列佛的表親。
本傑明·佛蘭克林(Benjamin Franklin)
這位美國的建國先賢用一系列筆名在報紙上發表剛愎自用的文章:《不切實際的寧靜》批評偽善和帶裙撐的長裙;《波利·貝克爾》主張婦女權利;《事後聰明的安東尼》描述婚姻中的痛苦。佛蘭克林最有名的一個變化人格名叫“查理·桑德斯(Richard Saunders),他撰寫廣受歡迎的《窮查理年鑒》(Poor Richard’sAlmanack)長達25年。
沃爾特·司各特爵士(Sir Walter Scott)
司各特綽號“偉大的無名氏,他極為成功的小說《威弗利》(Waverley)等都是用這個名字出版的,它們為歷史小說這種類型奠定了基礎。他多年保持匿名,秘密寫作,連他的孩子們也不知道這回事,直到家中出現經濟壓力,他才被迫坦白交代。
勃朗特姊妹(The Brontë sisters)
夏洛特(Charlotte)、艾米麗(Emily)和安妮(Anne)用柯勒(Currer)、艾理斯(Ellis)和阿克頓·貝爾(Acton Bell)為筆名發表了維多利亞文學中的傑作。她們採用沒有明顯性別特徵的筆名,是因為她們“有一種模糊的感覺,覺得女性作家容易遭受成見,至少同時期的另外兩位“女作家喬治·艾略特(George Eliot)和喬治·桑(George Sand)也和她們有同感。
肖洛姆·阿萊赫姆(Sholem Aleichem)
這位作家非常多產,《屋頂上的小提琴》(Fiddler on the Roof)就是根據他的作品改編的,在他從事寫作之初,並不想讓親戚們知道自己是用意第緒語而不是希伯來語寫作。於是這位本名所羅門·瑙莫維奇·拉賓諾維奇(Solomon Naumovich Rabinovich)的作家起了“肖洛姆·阿萊赫姆這個筆名,意思是希伯來語的“祝願你獲得平靜,他用這個名字寫了幾十本書。
路易莎·梅·阿爾科特(Louisa May Alcott)
除了她那些關於斯圖爾特姊妹和可愛的孤兒們的著名故事,阿爾科特還寫過一些不那麼有名的小說,比如《阿博特的幽靈,或毛裡斯·特倫赫納的誘惑》(The Abbot’s Ghost, Or Maurice Treherne’s Temptation)以及《面具之後,或女人的力量》(Behind a Mask, Or a Woman’s Power)等,她用筆名A·M·巴納德(A. M. Barnard)發表了這些充滿愛意和懸疑的小說,這也是她自己的面具。
詹姆斯·威爾頓·詹森(James Weldon Johnson)
在詹森1912年石破天驚的小說《一個前有色人種的自傳》(Autobiography of an Ex-Coloured Man)中,一個混血兒希望自己以白人的身份蒙混過關。正如作者所願,這部匿名出版的小說也被當做回憶錄而“蒙混過關了。直到1927年,詹森才承認它是虛構的。《自傳》繼續影響了好幾代非裔美國作家。
費爾南多·佩索阿(Fernando Pessoa)
文學評論家湯瑪斯·克羅斯(Thomas Crosse)、造船工程師阿爾瓦羅·德·坎波斯(Álvaro de Campos)。患有肺病的駝背瑪利亞·何塞(Maria José)。這只是葡萄牙詩人費爾南多·佩索阿虛構出來的眾多身份中的三個。每個所謂“同義者都具有自己獨特的心理狀態、個人簡介和寫作風格,佩索阿用他們的名字和自己的名字發表了大量作品。
多明尼克·奧利(Dominique Aury)
1954年,奧利以筆名波麗娜·雷阿日(Pauline Réage)發表了《O的故事》(Story of O),這是一部以施虐受虐為主題的小說,充滿皮鞭、手銬和鎖鏈。這位才華橫溢的女作家隱瞞了這個不道德的成就,直到1994年才承認自己就是這個神秘作家。同樣神秘的是,她還聲稱“多明尼克·奧利也不是她的真名。
J·K·羅琳
這位《哈利·波特》(Harry Potter)的作家希望得到“不加修飾的回饋,於是在2013年以羅伯特·加爾佈雷思(Robert Galbraith)為筆名出版了《布穀鳥的呼喚》這本書,這本書是寫給成年人看的。這並不是她第一次起筆名了:她原名瓊安·羅琳(Joanne Rowling),後來她把“瓊安變成了首字母“J,還加上了一個虛構的首字母縮寫“K,因為一個出版商告誡她說,男孩子們不會買女人寫的書。