亚太日报 | 翻译称,俄乌战争让戈尔巴乔夫遭受精神打击

亚太日报

text

亚太日报 Hannah

巴拉兹钦科(Pavel Palazhchenko)是已故苏联末代领袖戈尔巴乔夫的翻译,他们合作了37年,并参加了多次美苏峰会。几周前,巴拉兹钦科通过电话与戈尔巴乔夫交谈,戈尔巴乔夫表示对俄罗斯和乌克兰冲突感到震惊和困惑,看到近年俄乌关系恶化,精神上颇受打击。

巴拉兹钦科接受路透访问时说:不仅仅是2月24日开始的特别军事行动,而是俄乌关系过去数年的演变,对他来说真的是很大的打击。这真的是在情感和心理上击垮了他。

巴拉兹钦科说,“在我们的谈话中,我非常清楚地看到,他不仅相信俄罗斯和乌克兰人民的亲密关系,也相信两国是互相交融的。”

巴拉兹钦科说,戈尔巴乔夫相信只能用政治手段来解决问题,所以他如果不是事前不知道会发生一些血腥事件,就是为了避免情势混乱,只好极不情愿地允许动用武力。戈尔巴乔夫在乌克兰议题上的立场既复杂又矛盾,因为他仍然相信苏联的概念。

“当然,在他心中和他那一代的大多数人来说,这种心理地图仍然是一种想象中的国家,包括前苏联的大部分地区,”巴拉兹钦科说,因此戈尔巴乔夫不会借着战争来重振苏联。

巴拉兹钦科认为,1991年苏联解体后的经济和地缘政治动乱使得一些俄罗斯人和前苏联加盟共和国人民对戈尔巴乔夫抱着非常负面的看法,但他仍留下相当重要的政治遗产。他不仅帮助结束了冷战,降低了核战争的风险,而且自愿拆除了苏联内部的极权主义,给了俄罗斯自由和民主的机会。

巴拉兹钦科说,“戈尔巴乔夫确实对俄罗斯的未来保持乐观态度,尽管他自己的遗产被破坏。”

巴拉兹钦科说,戈尔巴乔夫喜欢把历史比拟为善变的女人,我认为戈尔巴乔夫相信且期望,历史最后会给予他正面的评价。

(来源:亚太日报 APD News)