成龍duang上BBC熱門報道

亚太日报

text

【亞太日報訊】自從成龍的《我的洗髮水》中的“Duang在春節期間成為微博排名第一的熱搜詞後,“Duang這一形容詞竟邁出國門成了英國BBC的熱門報導,而外國友人的報導除了向大家描述了“Duang有多火外,更提出了至今也不懂"Duang"到底是一個什麼意思這一結論。許多網友看到這則報導則紛紛轉發留言稱“Duang都火到全世界去了。

duang向世界 duang****出字形

“一個新詞正以龍捲風之勢席捲中國——但基本上沒人明白它到底是什麼意思,這是BBC2日對“duang這個生造字給出的最新評價。Duang也被稱為羊年第一個網路熱門詞。

作為春節期間微博熱搜詞,duang在微博上出現了超過800萬次,以它為主題的話題詞也引發1.5萬用戶高達31.2萬次的討論。而且,duang在度娘上也被人搜索了近60萬次。

只不過,貌似大家都不太明白這個詞到底啥意思。

追根溯源,都是成龍2004年代言、但之後因涉嫌虛假廣告被禁的洗髮水惹的“禍。在這則廣告中,成龍坐在鏡頭前說:“當我第一次知道要拍那個洗頭水廣告的時候,其實我是拒絕的。因為我覺得,你不能叫我拍、馬上拍,第一我要試一下,我又不想說,你拍一個廣告拍完以後加了很多特技,那頭髮duang!很黑!很亮!很柔!結果觀眾出來一定罵我,根本沒有這種頭髮。

由此看來,duang是成龍用來形容誇張特技效果的擬聲詞。這則廣告被網友“三次元鬼畜挖出並進行惡搞,還與龐麥郎的《我的滑板鞋》重新混音製作,神同步成《我的洗髮水》。

這個惡搞版視頻把duang作了突出處理——“導演跟我講,拍完加特技,頭髮很黑很亮很柔……duang duang duang,擊中線民笑點,引發瘋狂轉發。

這之後,duang這個簡單粗暴直接的形容詞也就duang地一下,如瞬間加特技般火了。

大量線民跑去成龍的微博留言duang,不少明星也相繼發微博調侃duang這個詞,甚至有人說文解字將duang的中文寫法創造為上下結構的“成龍,而模仿duang體造句也掀起了一場網路狂歡。成龍自己2月26日晚轉發微博時也用duang自嘲。

中國線民這次全民參與的口水狂歡,也引發外媒關注。在BBC之前,美國《外交政策》已刊文對這一熱詞現象進行了評述:“隨著北半球陷入令人討厭的冬季,全世界的互聯網用戶似乎樂於將自己的注意力集中在如病毒般傳播的瑣事上,管它是一個可笑的漢字,還是2月27日橫掃美國互聯網的一條裙子的顏色(藍黑還是白金)。

學者評 duang :要和而不同 不要娛樂至死

而對國內專業人士來說,這一大波網路熱詞無厘頭式的火爆印證著當代大眾對傳統文化的一次次解構。

南京航空航太大學人文學院教授邱建新提出,duang和藍黑白金,迎合了大眾的從眾心態和好奇心理,都以網路作為載體和推手,凸顯了網路關注的淺表化、碎片化和無根化。“今天來明天走,是網路社會崛起的一種突出表現。

人民網對此評論說,網路流行語的出現本非壞事,然而,我們看到的只有“破,卻沒有“立。如今網路流行語更替速度之快令人驚歎,但這正說明瞭網路流行語並沒有值得我們拿來回味的內涵,狂歡之後只留下空虛和茫然,只能急切地尋找下一個吐槽物件。

對此,邱建新建議說,在這個高度資訊化、碎片化的時代,每個個體都有自己的選擇權,可以關注、可以淡化也可以漠視,但一定要以和而不同為歸宿,而不要娛樂至死,不要人云亦云,更不要相互攻擊。

邱建新說,閑來無事duang一下會顯得萌萌噠,整天duang duang duang就無甚意義。時光有限,我們不應該總陷入網路跟風紮堆,而是要沉靜心靈,創造出能啟迪智慧、滋潤心田的文化。