新德里書展中國作為主賓國成為關注焦點

新華社

text

【亞太日報訊】(記者吳強 白純)在印度首都舉辦的新德里第24屆國際圖書博覽會上,中國作為主賓國充分展示了中印兩國文化與出版交流的新成果,成為印度讀者關注的一大焦點。

雙方合作出版的展出書目中,中文版印度經典《蘇爾詩海》、印地語版中國經典《論語》以及中文版的《印度藝術五千年》和《草根總理——莫迪》等新書,引起了印度廣大讀者的巨大興趣。

書展開幕前夕,“中印經典和當代作品互譯出版項目”的第一部中文版的《蘇爾詩海》首發,標誌著近年來中國對印度古典宗教史詩文化研究的新進展。《蘇爾詩海》的作者是印度中世紀印地語盲詩人蘇爾達斯,《蘇爾詩海》是印度古典宗教史詩,也是最具代表性的印度中世紀文學作品之一。

由四川美術出版社出版的《印度藝術五千年》,介紹了印度從古到今不同地區和時代具有代表性的200餘件藝術珍品。印地語版《論語》根據中國中華書局楊伯峻所著《論語譯注》翻譯,主持翻譯工作的尼赫魯大學中國與東南亞研究中心漢學家狄伯傑認為,這有助於印中兩國文明交流互鑒的深入開展。

《草根總理——莫迪》為印度議會聯邦院議員、議會印中友好小組主席塔倫·維傑所著。中國駐印度大使樂玉成在9日舉行的本書中文版發佈會上說,莫迪的中文微博開通幾個月粉絲便達18萬人,他從賣茶男孩成長為一國總理的經歷在中國廣受關注,《草根總理——莫迪》中文版的面世適逢其時。

在本屆新德里國際書展上,中國眾多出版社、作家和學者不僅為印度讀者帶來了耳目一新的作品,還與印出版、翻譯等業界人士達成了許多新的合作協議。

本屆新德里國際書展9日開幕,有30多個國家和地區參展。中國展區面積達1200平方米,除各類紙質和數字圖書外,還展示了中國的印刷術、茶文化、歷年出版的中文版印度文學作品,以及翻譯成印地語的中國兒童讀物等。

由作家、出版商、媒體代表等250人組成的中國代表團在書展期間還舉辦了多場專題研討會,併為印度讀者舉辦中國新書推介會。