驻阿澳军准备回国,英媒曝:当地翻译急求签证避难,“约300翻译和家人被杀害了”

text

【环球网报道】澳大利亚4月中旬紧跟美国步伐宣布要从阿富汗撤军后,一批曾帮助驻阿澳军做过翻译的人开始紧张起来。

一名当地翻译(中)与驻阿澳军合影。

据英国《卫报》4月23日报道,这些当地翻译人员担忧澳军撤出后,自己会遭塔利班杀害,于是不断催促起澳大利亚政府为其紧急提供人道主义签证,躲避“极端威胁”。报道称,今年1月,有41名翻译通过澳大利亚驻约旦大使馆致函澳内政和移民部门。在澳总理莫里森宣布撤军决定后,他们于4月19日又再次致函。

(《卫报》:帮助过驻阿澳军的翻译请求获取签证,以躲避“极端威胁”)

在4月份寄出的这封信中,这些翻译详细描述了一个“可怕威胁”,称阿富汗各地“有针对性的杀戮率正呈指数级增长”。

“自2016年以来,大约有300名翻译人员和他们的家人被杀害”,信中称,“2021年一开始,我们就失去了两名翻译,他们根据当地媒体报道,协助外国军队进行翻译和口译工作”。

报道称,这些平民翻译参与了阿富汗战争的方方面面,从突袭到地区领导人会议等。一名在阿富汗的翻译表示,他同事们的生命都受到了反叛组织以及塔利班势力的针对性袭击。“就在本周又有一名翻译被杀,每周我们都因履行职责而成为攻击目标”。

“我们是澳大利亚人的眼睛和耳朵,现在我们却被当成敌人。我们大多数人现在都没有工作,因为所有联军都在撤离。”这名翻译如此形容他们现在的处境。

信中提到,这些翻译是在阿富汗首都喀布尔附近的一处国家军事设施——卡哈营(CampQargha),为澳大利亚国防军工作的。报道称,这些翻译都申请了澳大利亚的人道主义签证,该签证能够为这些阿富汗雇员们提供重新安置。

一位翻译介绍说,他在2014年提交了申请,但几年后才收到回复,直到2020年5月才被评估为合格。他仍然需要通过体检,并取得家人的赴澳批准后,才能在今年9月前离开阿富汗。

然而,在2020年新冠疫情暴发后,澳大利亚所有人道主义签证都被暂停,这让这些翻译人员更加焦虑。

另一名被称为哈桑的翻译,他在2010年-2014年期间与澳军一同工作时,曾被授予翻译级别最高的安全许可,允许和士兵们一同生活在基地里。报道称,尽管澳国防部评估哈桑符合申请条件,但他因为没有通过性格测试而被拒签了。

哈桑表示,如果他和他同事今年9月没有和澳军一同搭机离开,他们可能没有出路。他声称“塔利班已经控制通往机场的道路,没有澳大利亚国防军,我怎么出得去?”

美国于2001年“9·11”恐怖袭击后发动阿富汗战争。美国政府与阿富汗塔利班2020年2月底签署协议,美方承诺在135天内把驻阿美军从大约1.3万人缩减至8600人,剩余的美军和北约军队将于今年5月前撤出。美国总统拜登于今年4月14日宣布,驻阿富汗美军将于9月11日前撤出。

随后澳大利亚、北约宣布跟进。北约秘书长斯托尔滕贝格当地时间14日晚在布鲁塞尔宣布,北约领导的驻阿富汗部队将在今年5月1日前开始撤出阿富汗。澳总理莫里森4月15日宣布,驻阿富汗澳军将于今年9月撤出。