布克奖再起波澜:出版商联名呼吁撤回允许美国作家参评的决定

亚太日报

text

布克奖允许美国作家参评的决定再起争议。30位英国出版商签署联名信,强烈要求布克奖撤回这一决定,并称如若不然,“文学在未来将面临同质化”的风险。

这封信件并未公开,但《卫报》得以一睹其内容。从2014年起,布克奖允许所有采用英语写作且作品在英国出版的作家参与评选。信中称,此举限制了奖项的多元性,导致美国作家在奖项评选中占据主导地位。此外,信中还强烈要求改变现有规则。此前,布克奖仅限英联邦国家公民和爱尔兰公民参与评选。

信中称:“评奖规则的变化或许意在让布克奖更加国际化,但事实上这让奖项的国际化程度降低了。这种变化使得美国白人作家称霸奖项,却让其他作家成为了牺牲品。布克奖曾经发挥过极其重要的作用:把全世界采用英语写作的作家引荐给世界上最大的英语作品市场。现在,布克奖发生了变化,它不再服务于这个市场中的读者。这种变化会带来风险,让布克奖本身的吸引力不断下降。”

来自约翰·默里出版公司的Mark Richards称,这封信目前尚未发送给布克奖基金委员会的委员们。“这封信正处在起草过程当中。我们希望这封信能让布克奖基金会与我们发起一场具有建设性的讨论。”

各界对评奖规则的变化反响不一。该消息最初公布时,英国作家Philip Hensher写道:“在过去两三天里,我听到太多小说家说:‘好吧,我们不如放弃算了。’我还是第一次碰到有如此多的人说这种话。”2011年度布克奖得主朱利安·巴恩斯批评了这项变化:“坦白地说,这很愚蠢”;播音员梅尔文·布拉格则称,布克奖可能会因此失去其独特性;曾两度出任评委、并曾入围过一次布克奖的作家苏珊·希尔写道:“我不知道这样做目的何在。我们为什么不能拥有一个属于我们自己的奖项呢。”

也有一些人对这项变化表示支持。2017年诺贝尔文学奖得主、同时也获得过1989年布克奖的石黑一雄说:“世道已经发生了变化,如此分裂文学界的做法不再合乎情理。”2014年度布克奖评委阿拉斯泰尔·尼文于上周五说道:“我觉得,对于来自美国作家的竞争,英国作家没有任何理由感到畏惧,也不必对此太过偏执。他们应当欢迎这种挑战。如果美国文学奖项把英国作品排除在外,只会有更多人批评他们,说这是‘美国优先’的另一例证。显然,我们也不想鼓励‘英国优先’的思想。”

自2014年起评奖规则发生变化以来,布克奖现已产生了两名美国籍得主,分别是2017年凭借《林肯在中阴界》获奖的乔治·桑德斯和2016年凭借讽刺小说《出卖》获奖的保罗·比蒂。此外,澳大利亚作家理查德·弗兰纳根和牙买加作家马龙·詹姆斯也曾获得此奖。

联名信中辩称,评奖规则的改变“在美国并未引起太大反响”。这封信还援引了《华盛顿邮报》评论家润·查尔斯于2017年发表的一篇文章。文章题为《亲爱的英国,请把你的布克奖收回家去》,其中写道:“对于美国所有正经的小说读者,布克奖的美国化让你们丧失了一个机会。你们不再有机会了解到那些尚未被广泛阅读的好书了。”

这封联名信还表达了出版商对于奖项多样性受到破坏的担忧。信中写道,2017年布克奖短名单上共有6人,其中3人是美籍作家。与之相比,在2013年,入围作家名单中则包括了一名英国人、一名爱尔兰人、一名新西兰人、一名津巴布韦人、一名美裔加拿大人和一名英裔美国人。

信中写道:“当今世界虽然已经全球化,但各国在经济上仍不平等。在这样的世界里,我们需要听到那些来自世界中心之外的声音。这种聆听具有前所未有的重要性,但评奖规则的变化却使之难以实现。”这封信在结尾处还请求说:“作为朋友,我们感到忧虑;作为出版商,我们担心文学在未来出现同质化。我们恳请你们重新考虑这项决定。”

对于这封尚在起草过程中的信件,布克奖基金会发表了一份声明作为回应。这份申明反驳了布克奖格外关注美国作家的言论:“2014年,布克奖扩大了评奖对象的范围。作家不论持有哪国国籍,不论身在何处,只要用英语作为写作语言,且作品在英国出版,即可参评奖项。制定这项规则并非是专门为了让美国作家能够参与评选。”

布克奖基金会表示:“光从区区四年得出的数据中无法看出任何清晰的趋势。”基金会还称,没有任何证据表明奖项的多元性受到了影响:“评委们用自己的眼光寻找着本年度的最佳英语小说,却因此受到指责。布克奖基金会的委员们认为,评委们的工作不应受到限制,也不应向国籍妥协。”

今年,布克奖将迎来创立50周年纪念,初选名单将于7月公布。

(来源:界面文化)