我在读大学时就听说过林超伦。他是英国外交部首席中文译员,为包括女王、五任首相、议长在内的诸多政商要人做过口译,因此被人称为“御用翻译”。林超伦的水平在英国受到普遍认可。前首相玛格丽特·撒切尔的私人秘书、英中贸易协会前主席查尔斯·鲍威尔勋爵曾评价林超伦是英国中英文口译“第一人”。不过,当我在伦敦见到林超伦时,他的低调却让
亚太日报
科技何时才能帮助人类打破不同语言的藩篱?专家5月22日说,人工智能的一个分支—自然语言处理技术近年来取得很多突破,能代替人类“高翻”的机器翻译将在未来5到10年内全面普及。
澎拜新闻
Showing 0 to 17 of 2 results