text

韦氏词典发布了2020年度词汇:“大流行”

报道还提到,韦氏字典公告表示,“有时候,一个单词定义了一个时代,在这个特殊又极其困难的年份,当我们检查分析数据来确定年度词汇时,一个单词立马浮现在眼前

text

牛津词典年度热词公布 青年影响力完胜“蹭热点”

当地时间周五(12月15日),牛津词典公布了2017年度词汇:Youthquake(“青年震荡”)。这是一个英语合成词,由Youth(青年)和Earthquake(地震)结合而成,意指年轻人的行为对政治、社会或文化变迁造成重大的影响。牛津词典数据显示,在即将过去的2017年里,Youthquake的使用量同比暴涨五倍,

text

“女权主义”当选韦氏词典2017年度词语

韦氏词典2017年度词语是:“女权主义”。今年,“女权主义”一词在韦氏词典的网站上出现了多次搜索高峰。与2016年相比,搜索率整体上升了70%。从1月份的华盛顿女性大游行(这场运动发生在特朗普就职仪式结束后的第二天,当天全球200多万人参加了女性反特朗普大游行),到12月份还在持续中的反性骚扰“我也是”运动(#MeTo

text

柯林斯词典提名“假新闻”为2017年度词汇

自2016年美国总统选举以来,人们常常从唐纳德·特朗普口中听到“假新闻”(fakenews)这个词,而在过去的12个月里,这一词汇几乎“随处可见”。因此,柯林斯词典将“假新闻”一词评为2017年度词汇,这也意味着“假新闻”从此具备了一定的正统性。柯林斯词典的编纂者们在调查了柯林斯词库中的45亿个词汇之后发现,自2016

text

首部中日韩共用汉字词典完成过半 预计年底出版

记者20日从2017中国(安阳)国际汉字大会获悉,首部中日韩共用汉字词典已经完成词条确认和释义整合,编辑工作完成过半,预计今年底出版。2017中国(安阳)国际汉字大会于9月19日至21日在河南安阳举行,中外百余位汉学家、汉字文化学者聚集在此共叙汉字情缘。据介绍,首部中日韩共用汉字词典在2014年公布的《中日韩共同常用八

text

美国《韦氏词典》收录200多新词 想知道石锅拌饭用英语咋说吗?

据美国《洛杉矶时报》9月18日报道,美国著名的《韦氏词典》(Merriam-Webster)在过去一个月中收录了250多个新词,体现出美国社会中政治、科技、食品等方面的变化。在这批新词中,最受瞩目的是“另类右翼”(alt-right)一词。《韦氏词典》对其的定义是:“美国一种右翼政治运动和团体,主要出现在网上,其成员反

text

中国网络新词“白左”火了 美国人民纷纷科普吐槽

今天我们来科普一个新词——“白左”。跟“政治正确”这个美国舶来词不同,“白左”可是土生土长的中国社交网络语。最近,这个词却在美国红了起来。

text

韦氏词典怼特朗普 “Prime The Pump”不是他发明的

美国总统唐纳德·特朗普5月11日在接受《经济学人》采访时用“primethepump”(通过增加开支来刺激经济)这个词组来形容政府即将出台的经济刺激政策。他还宣称,这是自己首创了这一概念,然而韦氏词典的工作人员显然不这么认为。在护卫语言纯洁性、追索词汇渊源上,韦氏词典一直做着不懈努力。针对特朗普的最新采访,韦氏词典在推